Я никогда не чувствовала такой любви к французскому языку, как к английскому. Я по-своему люблю все языки, какие когда-либо изучала, и французский не исключение, но он меня быстро утомляет. Возможно, это связано с тем, что я в основном читаю профессиональную литературу, договоры, деловую переписку и проч. на французском, тогда как английский для меня язык, вписанный в жизнь, а может быть это у французских юристов такой слог тяжелый, что мое внимание начинает рассеиваться и мне становится скучно от этих текстов. Если сравнивать, несмотря на все углубленное изучение французского, я чувствую, что никогда не буду знать его так же хорошо, как английский, потому что он (по крайней мере, юридический французский уж точно) не доставляет мне такого удовольствия ни звучанием (да, я знаю, многие считают французский красивым, но мне он больше нравится на письме, чем в разговорной речи, особенно если это разговор с клиентами-французами, угх), ни пространным слогом носителей (за редкими исключениями вроде великолепного Деляндра, который всегда писал по делу, французские юристы очень любят лить воду). Но, наверное, если бы мне пришлось для написания диссертации стряхнуть пыль со своего немецкого и переводить кого-нибудь вроде Гумбольдта, я ругалась бы еще больше.
В общем, суть сводится к тому, что я устала читать на языке оригинала, на русский язык зарубежных коллег (особенно тех, кто еще не успел умереть) переводят неохотно, а время не ждет. Я надеюсь, что допишу первую главу к конце этой недели, иначе все будет очень плохо, кхм.
Пора отдохнуть от писанины и посмотреть какой-нибудь мультфильм.